De interés para danutos

Iniciado por imParsifal, Marzo 04, 2006, 12:21:42 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Gatinho

Cita de: bocanegra en Marzo 07, 2006, 10:40:46 AM
Entonces habrá que decirle a la portuguesa que su lengua es castellano antiguo evolucionado, puesto que el portugués es hijo del gallego, soltado a su propio albedrí­o.

Eso mismo le contesté.

Pero es curiosí­simo que, de Oporto para abajo, cualquier portugués medio te entenderá mejor en castellano que en gallego, supongo que por razones de mayor influencia y contacto que no lingí¼í­sticas.
Sin embargo, también llama la atención la diferente cara que te ponen si contestas que eres gallego a si respondes que eres español. En la presentación de un curso, en Lisboa, nos preguntó un profesor de dónde éramos, a lo que respondimos "españoles". Nos volvió a preguntar de dónde exactamente, y dijimos Vigo para que no se perdiera, a lo que contestó:
"¿y Vigo desde cuándo es España?". Desde entonces siempre digo gallego.

Acabo de oí­r una llamada de un oyente de Luí­s del Olmo diciendo que su mayor ilusión siempre fue ver a Portugal integrado en España, pero que se morirá sin verlo, ya que, a este paso, España no sólo no ganará territorios, sino que los perderá y bla, bla... Si lo llega a escuchar un portugués, lo veo cogiendo la escopeta y atrincherándose en la bodega.
Hoy, mañana, y siempre... con el Barí§a... en el corazón.

bocanegra

Cita de: Gatinho en Marzo 07, 2006, 11:03:41 AM
Sin embargo, también llama la atención la diferente cara que te ponen si contestas que eres gallego a si respondes que eres español. En la presentación de un curso, en Lisboa, nos preguntó un profesor de dónde éramos, a lo que respondimos "españoles". Nos volvió a preguntar de dónde exactamente, y dijimos Vigo para que no se perdiera, a lo que contestó:

"¿y Vigo desde cuándo es España?". Desde entonces siempre digo gallego.

A mí­ me viene con esas y le planto "¿Y desde cuándo Lisboa es Portugal? ¿Por qué no se la devolvéis a los moros?"
Y si le mento al Algarve, ni te digo.

Cuando di el curso de perfeccionamiento de gallego, el profesor aprovechaba para instruirnos sobre la perversidad histórica de los españoles, además de dejarnos, como material didáctico, textos sobre Aznar y Bush. Se las tuvo tiesas conmigo, que siempre le protestaba que yo estaba allí­ para aprender gallego, no para asistir a un mitin forzoso. Al final hasta nos hicimos amigos.

De Oporto para abajo es como decir de Madrid para abajo: otro acento, otro paisaje, otra cultura. Galicia queda más lejos que Salamanca o Badajoz.