Trigo rubio

Iniciado por Cocó, Marzo 14, 2007, 04:03:17 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Barbie

En un recodo de los muchos recodos del camino que serpentea y serpentea, al pie de un eucalipto mentolado, encontré un hongo rojo con topos blancos y bajo el hongo rojo con topos blancos una ninfa en pelotas.
- Oh, linda ninfa ¿me podrí­as contar cosas del bosque y del camino que serpentea? (yo simpre he sido muy ninfómana)
- Claro, respondió la ninfa en pelotas y procedió a relatar:

Es un bosque mágico y ni un detalle se echa a faltar,
tiene rí­o, tiene flores y más de un pino pa' cagar,
tiene piedras, tiene nubes, cada cosa en su lugar.
Hasta gnomos tiene el bosque pa' podérmelos follar.


Crunch

Cita de: ílvarez en Marzo 14, 2007, 06:36:42 PM


Me alegra que salga esta cuestión en este subforo. ¿Es la motivacionalidad del trigo un episteme infundado sónicamente por alados ojinos subyugados por la noche y el dí­a en su ciclo infnito maniqueo como pocos, y que no me venga ahora el tí­pico posmoderno a hablar de tarde y mañana como lubricadores internacionalistas de la campiña, más aún en los paí­ses mediterraneos, pues si bien subreticia pero impudorosamente yo considero que es la profanación del silencio de la grilletud la que obola la ingratitud del postulado inicial? No, decididamente, no, Cocó.
:-[ me he perdido en este hilo. Por cierto, ¿la colonoscopia es esa operación que te practican al tener algún cáncer de cólom, y que consta en la implantación de una bolsita en el estómago, a la cual van a parar las heces?

Nicotin

Cita de: Cocó en Marzo 15, 2007, 10:25:12 AMEste hilo no habla sobre el trigo en sí­ mismo, sino sobre su percepción poética, romántica, bucólica y sentimental.

¿Romántica o bucólica?

Deberí­amos aclarar este punto.




...unto ...unto ....unto (eco poético)
CitarPitita Ridruejo dice:
el otro dí­a ví­ a un tipo con un perro, y lo vi 5 minutos escasos, y dijo lo mí­nimo, pero yo digo: chalao.

Hobbes

No te ofendas, pero algo ripioso sí­ que lo es, este último, y además, la imaginerí­a es bastante tópica.

"El camino serpentea en las entrañas del pinar". ¿No habí­a otro verbo para definir las curvas del camino que el cien millones de veces usado "serpentear"?

"Infinito laberinto forestal", francamente, es un sintagma cacofónico a más no poder.

"Es en mayo cuando se viste de flores y una mano costurera ribetea sus lindes de encajes multicolores, de labanda, de romero y verde hiedra"
. Las imágenes de "vestirse de flores", "ribete de encajes" son de lo más manido, y carambas, el epí­teto "verde hiedra" creo que está de más.

"Tapizado de pétalos de mil olores, que a cada pulso de viento se balancean, impregna de exquisitas fragancias los alrededores y los adorna de pinceladas de color como acuarelas". Este ¿verso? carece de sentido gramatical (aunque bien pede tratarse de una licencia poética), y aunque sinestésicamente funcione, por dios, quita el sí­mil del final, que es ripioso y pueril a manos llenas.


"iluminando el entorno del camino entre el ocaso y la aurora".
Entre el ocaso y la aurora, Cocó, está la noche, y por tanto, poco sol podrá "aflorar" (bof) lí­quidamente del rí­o.

"dejándole dibujados dibujos de espuma de sal".
Horrorosa, pero sinceramente horrorosa, esta aliteración. ¿A dónde quieres llegar? ¿Al zumbido de un insecto? Por cierto, revisa las comas de estas dos estrofas entre verso y verso. Impostas pausas.

"Los árboles van drenando los rayos de luz solar". Pocas veces se habrá elegido un verbo menos poético, menos evocador, menos adecuado, para describir esta acción.

"que tratan de abrirse paso en la foresta hasta llegar, a tocar el suelo, la madre tierra, las raices, el pedregal." Sobra alguna coma, falta alguna tilde, y sobre todo, falta sentimiento poético en todo este verso. Una enumeración extraña por lo ajeno de sus términos: suelo - madre tierra - raí­ces - pedregal, en todo caso funcionarí­a pedregal - suelo - raí­ces - madre tierra, pero claro, así­ no rima, pero podrí­as haber dicho "madre terrenal" y así­ conservado el horrí­sono rimado en -a aguda. No entremos a valorar cómo crecen los pinos en un pedregal, o cómo llega a la luz a las raí­ces, pero bueno, licencia poética.

"Una atmósfera de néctar, de resina y de humedad, se me cuela al interior al respirar, y en cada rincón que alcanza a impregnar, laten vivas la tranquilidad y el bienestar." Esto no tiene por donde cogerlo. Suprí­melo en futuras versiones. El rimado interno, queriendo ser rí­tmico, huele a rima infantiloide, que además le da un aire a añeja propaganda de caramelos para la tos o Vicks Vaporub que quita el sentido.

"A menudo paseo descalza embebida en mis pensamientos, dejando huellas desnudas detrás.
A veces retrocedo sobre los mismos pasos, sin destino ni lugar al que llegar, paseando únicamente por el placer de pasear."


No es calamitoso, pero poco le queda. Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos, que no funciona ni como recurso rí­tmico, construcciones como "dejando detrás", "destino ni lugar al que llegar", "retroceder sobre los mismos pasos", son bastante antipoéticas. Te empeñas en la rima fácil (-a aguda).

En fin, un poema que no sabe si quiere ser trascendente, o si en cambio se decide por un esteticismo de salón. En ambos casos, es fallido, en lo primero porque su solemnidad formal no resiste un mí­nimo análisis, y en lo segundo, porque la supuesta belleza evocadora de las metáforas y las imágenes se pierden entre la bruma de la convencionalidad, el ripio y el artificio tramposo y, por si fuera poco, resobado.


Tejemaneje

No te ofendas, pero algo ripioso sí­ que lo es, este último, y además, la imaginerí­a es bastante tópica. ¿No habí­a otro verbo para definir las curvas del camino que el cien millones de veces usado "serpentear"?

¿No habí­a otra forma para definir el poema en prosa que el cien millones de veces usado "ripioso"? Por otra parte muy coloquial.

francamente, es un sintagma cacofónico a más no poder.

Quizá fuese más certero "una expresión cacofónica". ¿Sintagma cacofónico? Demasiado afectado.

Las imágenes de "vestirse de flores", "ribete de encajes" son de lo más manido, y carambas, el epí­teto "verde hiedra" creo que está de más.

El epí­teto no es "verde hiedra" sino "verde", aunque lo achaco a la precipitación. La expresión "carambas", así­ en plural, infantiliza el conjunto. Se le escapa la falta de ortografí­a de la poetisa (labanda es lavanda).

Este ¿verso? carece de sentido gramatical (aunque bien pede tratarse de una licencia poética), y aunque sinestésicamente funcione, por dios, quita el sí­mil del final, que es ripioso y pueril a manos llenas.

Hay una reiteración, ya que utiliza casi seguidos dos "aunques". El neologismo "sinestésicamente" vuelve a pecar de afectado. La expresión adecuada serí­a "y aunque la sinestesia funcione".

Horrorosa, pero sinceramente horrorosa, esta aliteración. ¿A dónde quieres llegar? ¿Al zumbido de un insecto? Por cierto, revisa las comas de estas dos estrofas entre verso y verso. Impostas pausas.

"Sinceramente" está mal puesto. Hay varias posibilidades. Una sencilla: "Horrorosa, pero horrorosa, sinceramente (...)". Revise los adverbios acabados en "mente".

Pocas veces se habrá elegido un verbo menos poético, menos evocador, menos adecuado, para describir esta acción.

Quizá peco de estricto, pero el tiempo verbal funciona mejor en presente, "se ha elegido". Lo otro de nuevo vuelve a ser demasiado coloquial.

Sobra alguna coma, falta alguna tilde, y sobre todo, falta sentimiento poético en todo este verso. Una enumeración extraña por lo ajeno de sus términos: suelo - madre tierra - raí­ces - pedregal, en todo caso funcionarí­a pedregal - suelo - raí­ces - madre tierra, pero claro, así­ no rima, pero podrí­as haber dicho "madre terrenal" y así­ conservado el horrí­sono rimado en -a aguda. No entremos a valorar cómo crecen los pinos en un pedregal, o cómo llega a la luz a las raí­ces, pero bueno, licencia poética.

Las comas están mal puestas en la primera oración, lo correcto es "(...) y, sobre todo, (...). Al final hay otra expresión incorrecta que paso a corregir: " o cómo llega la luz a las raí­ces".

Esto no tiene por donde cogerlo. Suprí­melo en futuras versiones. El rimado interno, queriendo ser rí­tmico, huele a rima infantiloide, que además le da un aire a añeja propaganda de caramelos para la tos o Vicks Vaporub que quita el sentido.

En la primera oración el "dónde" ha de ir con tilde. Añádela en futuras versiones. Confunde a continuación publicidad y propaganda. La expresión "que quita el sentido" es un tópico fuera de contexto.

No es calamitoso, pero poco le queda. Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos, que no funciona ni como recurso rí­tmico, construcciones como "dejando detrás", "destino ni lugar al que llegar", "retroceder sobre los mismos pasos", son bastante antipoéticas. Te empeñas en la rima fácil (-a aguda).

"Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos (...)". Ese pasaje está mal construido y le faltan comas. Aunque no llega a ser calamitoso.

En fin, un poema que no sabe si quiere ser trascendente, o si en cambio se decide por un esteticismo de salón. En ambos casos, es fallido, en lo primero porque su solemnidad formal no resiste un mí­nimo análisis, y en lo segundo, porque la supuesta belleza evocadora de las metáforas y las imágenes se pierden entre la bruma de la convencionalidad, el ripio y el artificio tramposo y, por si fuera poco, resobado.

En fin, una crí­tica que está a medio camino entre la afectación y los lugares comunes, al combinar expresiones muy forzadas, y a la postre incorrectas, con vulgarismos. El uso de la puntuación deja mucho que desear. Faltan tildes y se puede calificar de desastroso el empleo de los adverbios acabados en "mente", algunos incluso inventados. Empleando su misma frase, también muy afectada, se pierde en la bruma de la convencionalidad.

laura_m

#20
Cita de: Hobbes en Marzo 19, 2007, 01:39:24 AM
No te ofendas, pero algo ripioso sí­ que lo es, este último, y además, la imaginerí­a es bastante tópica... []

¿La "crí­tica" ésta es de coña, no?? Porque mandarí­a cojones que fuera en serio y que alguien se hubiera tomado la molestia de crearse otro nick para hacerla.

Cocó




Madrugador


Madrugador,

Mañana nos espera impaciente la foresta frondosa de Rascafrí­a.
Y, si el tiempo acompaña, la recorreremos de arriba abajo respirando su olor de resina, humus y tierra húmeda frí­a.

Te cantarán susurros de agua de rí­o y caracolas de ventiscas, que se rizan entre ramas y al flotar se difuminan.

Yo te cuido, y si cansados, senderos del monte, caminantes sin destino, la pesadumbre nos da caza, agudizaremos el oí­do, para escuchar la llamada que ulula monte arriba calle abajo desde el pueblo a la abadí­a: de Caldea, de descanso, de sosiego, de luz tenue, de mobiliario de cuento, de exótica ebanisterí­a.

Las estrellas trepan las cumbres de la sierra, entre jirones de neblina.
Desde nuestro mirador, en las alturas, provistos de cervezas frí­as, susurraremos cuentos de hadas, despacio, a sorbitos de deleite.

Espuma dorada dentro, afuera noche sombrí­a.
Descansa, relájate, embriágate de somnolecia en melodí­a, que ya se ocupa Morfeo de aullentar las pesadillas.








laura_m

Estos escritos tuyos de... lí­rica paisají­stica. ¿No se te ha ocurrido recopilarlos todos y publicarlos en un blog, Cocó?

Cocó


Barbie

Cita de: Amanda Woodward en Marzo 19, 2007, 10:27:41 AM
Estos escritos tuyos de... lí­rica paisají­stica. ¿No se te ha ocurrido recopilarlos todos y publicarlos en un blog, Cocó?

A mí­ sí­ se me ha ocurrido.

Los mí­os, digo.

laura_m

Cita de: Barbie en Marzo 19, 2007, 12:57:50 PM
Cita de: Amanda Woodward en Marzo 19, 2007, 10:27:41 AM
Estos escritos tuyos de... lí­rica paisají­stica. ¿No se te ha ocurrido recopilarlos todos y publicarlos en un blog, Cocó?

A mí­ sí­ se me ha ocurrido.

Los mí­os, digo.

Importante aclaración.

Hobbes

#26
Cita de: Tejemaneje en Marzo 19, 2007, 09:54:51 AM
No te ofendas, pero algo ripioso sí­ que lo es, este último, y además, la imaginerí­a es bastante tópica. ¿No habí­a otro verbo para definir las curvas del camino que el cien millones de veces usado "serpentear"?

¿No habí­a otra forma para definir el poema en prosa que el cien millones de veces usado "ripioso"? Por otra parte muy coloquial.

francamente, es un sintagma cacofónico a más no poder.

Quizá fuese más certero "una expresión cacofónica". ¿Sintagma cacofónico? Demasiado afectado.

Las imágenes de "vestirse de flores", "ribete de encajes" son de lo más manido, y carambas, el epí­teto "verde hiedra" creo que está de más.

El epí­teto no es "verde hiedra" sino "verde", aunque lo achaco a la precipitación. La expresión "carambas", así­ en plural, infantiliza el conjunto. Se le escapa la falta de ortografí­a de la poetisa (labanda es lavanda).

Este ¿verso? carece de sentido gramatical (aunque bien pede tratarse de una licencia poética), y aunque sinestésicamente funcione, por dios, quita el sí­mil del final, que es ripioso y pueril a manos llenas.

Hay una reiteración, ya que utiliza casi seguidos dos "aunques". El neologismo "sinestésicamente" vuelve a pecar de afectado. La expresión adecuada serí­a "y aunque la sinestesia funcione".

Horrorosa, pero sinceramente horrorosa, esta aliteración. ¿A dónde quieres llegar? ¿Al zumbido de un insecto? Por cierto, revisa las comas de estas dos estrofas entre verso y verso. Impostas pausas.

"Sinceramente" está mal puesto. Hay varias posibilidades. Una sencilla: "Horrorosa, pero horrorosa, sinceramente (...)". Revise los adverbios acabados en "mente".

Pocas veces se habrá elegido un verbo menos poético, menos evocador, menos adecuado, para describir esta acción.

Quizá peco de estricto, pero el tiempo verbal funciona mejor en presente, "se ha elegido". Lo otro de nuevo vuelve a ser demasiado coloquial.

Sobra alguna coma, falta alguna tilde, y sobre todo, falta sentimiento poético en todo este verso. Una enumeración extraña por lo ajeno de sus términos: suelo - madre tierra - raí­ces - pedregal, en todo caso funcionarí­a pedregal - suelo - raí­ces - madre tierra, pero claro, así­ no rima, pero podrí­as haber dicho "madre terrenal" y así­ conservado el horrí­sono rimado en -a aguda. No entremos a valorar cómo crecen los pinos en un pedregal, o cómo llega a la luz a las raí­ces, pero bueno, licencia poética.

Las comas están mal puestas en la primera oración, lo correcto es "(...) y, sobre todo, (...). Al final hay otra expresión incorrecta que paso a corregir: " o cómo llega la luz a las raí­ces".

Esto no tiene por donde cogerlo. Suprí­melo en futuras versiones. El rimado interno, queriendo ser rí­tmico, huele a rima infantiloide, que además le da un aire a añeja propaganda de caramelos para la tos o Vicks Vaporub que quita el sentido.

En la primera oración el "dónde" ha de ir con tilde. Añádela en futuras versiones. Confunde a continuación publicidad y propaganda. La expresión "que quita el sentido" es un tópico fuera de contexto.

No es calamitoso, pero poco le queda. Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos, que no funciona ni como recurso rí­tmico, construcciones como "dejando detrás", "destino ni lugar al que llegar", "retroceder sobre los mismos pasos", son bastante antipoéticas. Te empeñas en la rima fácil (-a aguda).

"Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos (...)". Ese pasaje está mal construido y le faltan comas. Aunque no llega a ser calamitoso.

En fin, un poema que no sabe si quiere ser trascendente, o si en cambio se decide por un esteticismo de salón. En ambos casos, es fallido, en lo primero porque su solemnidad formal no resiste un mí­nimo análisis, y en lo segundo, porque la supuesta belleza evocadora de las metáforas y las imágenes se pierden entre la bruma de la convencionalidad, el ripio y el artificio tramposo y, por si fuera poco, resobado.

En fin, una crí­tica que está a medio camino entre la afectación y los lugares comunes, al combinar expresiones muy forzadas, y a la postre incorrectas, con vulgarismos. El uso de la puntuación deja mucho que desear. Faltan tildes y se puede calificar de desastroso el empleo de los adverbios acabados en "mente", algunos incluso inventados. Empleando su misma frase, también muy afectada, se pierde en la bruma de la convencionalidad.


De hecho, pretendí­a ser una coña, no una crí­tica literaria, objetivo para el que no estoy muy dotado (como todo el mundo puede leer aquí­ arriba). Resulta evidente que he fracasado en mi intento, aunque esta crí­tica-de-la-crí­tica de Tejemaneje me ha hecho gracia, sobre todo el final. Ya simplemente con el fragmento del Vicks Vaporub y el tono general entre relamido y chusco creí­ que habí­a quedado claro.

Deberí­a leer menos "La Fiera Literaria" y más literatura, tengo la impresión.

Tejemaneje

Cita de: Hobbes en Marzo 19, 2007, 03:43:39 PM
Cita de: Tejemaneje en Marzo 19, 2007, 09:54:51 AM
No te ofendas, pero algo ripioso sí­ que lo es, este último, y además, la imaginerí­a es bastante tópica. ¿No habí­a otro verbo para definir las curvas del camino que el cien millones de veces usado "serpentear"?

¿No habí­a otra forma para definir el poema en prosa que el cien millones de veces usado "ripioso"? Por otra parte muy coloquial.

francamente, es un sintagma cacofónico a más no poder.

Quizá fuese más certero "una expresión cacofónica". ¿Sintagma cacofónico? Demasiado afectado.

Las imágenes de "vestirse de flores", "ribete de encajes" son de lo más manido, y carambas, el epí­teto "verde hiedra" creo que está de más.

El epí­teto no es "verde hiedra" sino "verde", aunque lo achaco a la precipitación. La expresión "carambas", así­ en plural, infantiliza el conjunto. Se le escapa la falta de ortografí­a de la poetisa (labanda es lavanda).

Este ¿verso? carece de sentido gramatical (aunque bien pede tratarse de una licencia poética), y aunque sinestésicamente funcione, por dios, quita el sí­mil del final, que es ripioso y pueril a manos llenas.

Hay una reiteración, ya que utiliza casi seguidos dos "aunques". El neologismo "sinestésicamente" vuelve a pecar de afectado. La expresión adecuada serí­a "y aunque la sinestesia funcione".

Horrorosa, pero sinceramente horrorosa, esta aliteración. ¿A dónde quieres llegar? ¿Al zumbido de un insecto? Por cierto, revisa las comas de estas dos estrofas entre verso y verso. Impostas pausas.

"Sinceramente" está mal puesto. Hay varias posibilidades. Una sencilla: "Horrorosa, pero horrorosa, sinceramente (...)". Revise los adverbios acabados en "mente".

Pocas veces se habrá elegido un verbo menos poético, menos evocador, menos adecuado, para describir esta acción.

Quizá peco de estricto, pero el tiempo verbal funciona mejor en presente, "se ha elegido". Lo otro de nuevo vuelve a ser demasiado coloquial.

Sobra alguna coma, falta alguna tilde, y sobre todo, falta sentimiento poético en todo este verso. Una enumeración extraña por lo ajeno de sus términos: suelo - madre tierra - raí­ces - pedregal, en todo caso funcionarí­a pedregal - suelo - raí­ces - madre tierra, pero claro, así­ no rima, pero podrí­as haber dicho "madre terrenal" y así­ conservado el horrí­sono rimado en -a aguda. No entremos a valorar cómo crecen los pinos en un pedregal, o cómo llega a la luz a las raí­ces, pero bueno, licencia poética.

Las comas están mal puestas en la primera oración, lo correcto es "(...) y, sobre todo, (...). Al final hay otra expresión incorrecta que paso a corregir: " o cómo llega la luz a las raí­ces".

Esto no tiene por donde cogerlo. Suprí­melo en futuras versiones. El rimado interno, queriendo ser rí­tmico, huele a rima infantiloide, que además le da un aire a añeja propaganda de caramelos para la tos o Vicks Vaporub que quita el sentido.

En la primera oración el "dónde" ha de ir con tilde. Añádela en futuras versiones. Confunde a continuación publicidad y propaganda. La expresión "que quita el sentido" es un tópico fuera de contexto.

No es calamitoso, pero poco le queda. Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos, que no funciona ni como recurso rí­tmico, construcciones como "dejando detrás", "destino ni lugar al que llegar", "retroceder sobre los mismos pasos", son bastante antipoéticas. Te empeñas en la rima fácil (-a aguda).

"Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos (...)". Ese pasaje está mal construido y le faltan comas. Aunque no llega a ser calamitoso.

En fin, un poema que no sabe si quiere ser trascendente, o si en cambio se decide por un esteticismo de salón. En ambos casos, es fallido, en lo primero porque su solemnidad formal no resiste un mí­nimo análisis, y en lo segundo, porque la supuesta belleza evocadora de las metáforas y las imágenes se pierden entre la bruma de la convencionalidad, el ripio y el artificio tramposo y, por si fuera poco, resobado.

En fin, una crí­tica que está a medio camino entre la afectación y los lugares comunes, al combinar expresiones muy forzadas, y a la postre incorrectas, con vulgarismos. El uso de la puntuación deja mucho que desear. Faltan tildes y se puede calificar de desastroso el empleo de los adverbios acabados en "mente", algunos incluso inventados. Empleando su misma frase, también muy afectada, se pierde en la bruma de la convencionalidad.


De hecho, pretendí­a ser una coña, no una crí­tica literaria, objetivo para el que no estoy muy dotado (como todo el mundo puede leer aquí­ arriba). Resulta evidente que he fracasado en mi intento, aunque esta crí­tica-de-la-crí­tica de Tejemaneje me ha hecho gracia, sobre todo el final. Ya simplemente con el fragmento del Vicks Vaporub y el tono general entre relamido y chusco creí­ que habí­a quedado claro.

Deberí­a leer menos "La Fiera Literaria" y más literatura, tengo la impresión.

Lo mí­o era una parodia de la supuesta coña. Deberí­a leer más "La Fiera Literaria" y menos literatura, tengo la impresión.

Barbie

Cita de: Tejemaneje en Marzo 19, 2007, 03:56:34 PM
Cita de: Hobbes en Marzo 19, 2007, 03:43:39 PM
Cita de: Tejemaneje en Marzo 19, 2007, 09:54:51 AM
No te ofendas, pero algo ripioso sí­ que lo es, este último, y además, la imaginerí­a es bastante tópica. ¿No habí­a otro verbo para definir las curvas del camino que el cien millones de veces usado "serpentear"?

¿No habí­a otra forma para definir el poema en prosa que el cien millones de veces usado "ripioso"? Por otra parte muy coloquial.

francamente, es un sintagma cacofónico a más no poder.

Quizá fuese más certero "una expresión cacofónica". ¿Sintagma cacofónico? Demasiado afectado.

Las imágenes de "vestirse de flores", "ribete de encajes" son de lo más manido, y carambas, el epí­teto "verde hiedra" creo que está de más.

El epí­teto no es "verde hiedra" sino "verde", aunque lo achaco a la precipitación. La expresión "carambas", así­ en plural, infantiliza el conjunto. Se le escapa la falta de ortografí­a de la poetisa (labanda es lavanda).

Este ¿verso? carece de sentido gramatical (aunque bien pede tratarse de una licencia poética), y aunque sinestésicamente funcione, por dios, quita el sí­mil del final, que es ripioso y pueril a manos llenas.

Hay una reiteración, ya que utiliza casi seguidos dos "aunques". El neologismo "sinestésicamente" vuelve a pecar de afectado. La expresión adecuada serí­a "y aunque la sinestesia funcione".

Horrorosa, pero sinceramente horrorosa, esta aliteración. ¿A dónde quieres llegar? ¿Al zumbido de un insecto? Por cierto, revisa las comas de estas dos estrofas entre verso y verso. Impostas pausas.

"Sinceramente" está mal puesto. Hay varias posibilidades. Una sencilla: "Horrorosa, pero horrorosa, sinceramente (...)". Revise los adverbios acabados en "mente".

Pocas veces se habrá elegido un verbo menos poético, menos evocador, menos adecuado, para describir esta acción.

Quizá peco de estricto, pero el tiempo verbal funciona mejor en presente, "se ha elegido". Lo otro de nuevo vuelve a ser demasiado coloquial.

Sobra alguna coma, falta alguna tilde, y sobre todo, falta sentimiento poético en todo este verso. Una enumeración extraña por lo ajeno de sus términos: suelo - madre tierra - raí­ces - pedregal, en todo caso funcionarí­a pedregal - suelo - raí­ces - madre tierra, pero claro, así­ no rima, pero podrí­as haber dicho "madre terrenal" y así­ conservado el horrí­sono rimado en -a aguda. No entremos a valorar cómo crecen los pinos en un pedregal, o cómo llega a la luz a las raí­ces, pero bueno, licencia poética.

Las comas están mal puestas en la primera oración, lo correcto es "(...) y, sobre todo, (...). Al final hay otra expresión incorrecta que paso a corregir: " o cómo llega la luz a las raí­ces".

Esto no tiene por donde cogerlo. Suprí­melo en futuras versiones. El rimado interno, queriendo ser rí­tmico, huele a rima infantiloide, que además le da un aire a añeja propaganda de caramelos para la tos o Vicks Vaporub que quita el sentido.

En la primera oración el "dónde" ha de ir con tilde. Añádela en futuras versiones. Confunde a continuación publicidad y propaganda. La expresión "que quita el sentido" es un tópico fuera de contexto.

No es calamitoso, pero poco le queda. Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos, que no funciona ni como recurso rí­tmico, construcciones como "dejando detrás", "destino ni lugar al que llegar", "retroceder sobre los mismos pasos", son bastante antipoéticas. Te empeñas en la rima fácil (-a aguda).

"Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos (...)". Ese pasaje está mal construido y le faltan comas. Aunque no llega a ser calamitoso.

En fin, un poema que no sabe si quiere ser trascendente, o si en cambio se decide por un esteticismo de salón. En ambos casos, es fallido, en lo primero porque su solemnidad formal no resiste un mí­nimo análisis, y en lo segundo, porque la supuesta belleza evocadora de las metáforas y las imágenes se pierden entre la bruma de la convencionalidad, el ripio y el artificio tramposo y, por si fuera poco, resobado.

En fin, una crí­tica que está a medio camino entre la afectación y los lugares comunes, al combinar expresiones muy forzadas, y a la postre incorrectas, con vulgarismos. El uso de la puntuación deja mucho que desear. Faltan tildes y se puede calificar de desastroso el empleo de los adverbios acabados en "mente", algunos incluso inventados. Empleando su misma frase, también muy afectada, se pierde en la bruma de la convencionalidad.


De hecho, pretendí­a ser una coña, no una crí­tica literaria, objetivo para el que no estoy muy dotado (como todo el mundo puede leer aquí­ arriba). Resulta evidente que he fracasado en mi intento, aunque esta crí­tica-de-la-crí­tica de Tejemaneje me ha hecho gracia, sobre todo el final. Ya simplemente con el fragmento del Vicks Vaporub y el tono general entre relamido y chusco creí­ que habí­a quedado claro.

Deberí­a leer menos "La Fiera Literaria" y más literatura, tengo la impresión.

Lo mí­o era una parodia de la supuesta coña. Deberí­a leer más "La Fiera Literaria" y menos literatura, tengo la impresión.

Yo me di cuenta de todo.

Tejemaneje

Cita de: Barbie en Marzo 19, 2007, 04:00:47 PM
Cita de: Tejemaneje en Marzo 19, 2007, 03:56:34 PM
Cita de: Hobbes en Marzo 19, 2007, 03:43:39 PM
Cita de: Tejemaneje en Marzo 19, 2007, 09:54:51 AM
No te ofendas, pero algo ripioso sí­ que lo es, este último, y además, la imaginerí­a es bastante tópica. ¿No habí­a otro verbo para definir las curvas del camino que el cien millones de veces usado "serpentear"?

¿No habí­a otra forma para definir el poema en prosa que el cien millones de veces usado "ripioso"? Por otra parte muy coloquial.

francamente, es un sintagma cacofónico a más no poder.

Quizá fuese más certero "una expresión cacofónica". ¿Sintagma cacofónico? Demasiado afectado.

Las imágenes de "vestirse de flores", "ribete de encajes" son de lo más manido, y carambas, el epí­teto "verde hiedra" creo que está de más.

El epí­teto no es "verde hiedra" sino "verde", aunque lo achaco a la precipitación. La expresión "carambas", así­ en plural, infantiliza el conjunto. Se le escapa la falta de ortografí­a de la poetisa (labanda es lavanda).

Este ¿verso? carece de sentido gramatical (aunque bien pede tratarse de una licencia poética), y aunque sinestésicamente funcione, por dios, quita el sí­mil del final, que es ripioso y pueril a manos llenas.

Hay una reiteración, ya que utiliza casi seguidos dos "aunques". El neologismo "sinestésicamente" vuelve a pecar de afectado. La expresión adecuada serí­a "y aunque la sinestesia funcione".

Horrorosa, pero sinceramente horrorosa, esta aliteración. ¿A dónde quieres llegar? ¿Al zumbido de un insecto? Por cierto, revisa las comas de estas dos estrofas entre verso y verso. Impostas pausas.

"Sinceramente" está mal puesto. Hay varias posibilidades. Una sencilla: "Horrorosa, pero horrorosa, sinceramente (...)". Revise los adverbios acabados en "mente".

Pocas veces se habrá elegido un verbo menos poético, menos evocador, menos adecuado, para describir esta acción.

Quizá peco de estricto, pero el tiempo verbal funciona mejor en presente, "se ha elegido". Lo otro de nuevo vuelve a ser demasiado coloquial.

Sobra alguna coma, falta alguna tilde, y sobre todo, falta sentimiento poético en todo este verso. Una enumeración extraña por lo ajeno de sus términos: suelo - madre tierra - raí­ces - pedregal, en todo caso funcionarí­a pedregal - suelo - raí­ces - madre tierra, pero claro, así­ no rima, pero podrí­as haber dicho "madre terrenal" y así­ conservado el horrí­sono rimado en -a aguda. No entremos a valorar cómo crecen los pinos en un pedregal, o cómo llega a la luz a las raí­ces, pero bueno, licencia poética.

Las comas están mal puestas en la primera oración, lo correcto es "(...) y, sobre todo, (...). Al final hay otra expresión incorrecta que paso a corregir: " o cómo llega la luz a las raí­ces".

Esto no tiene por donde cogerlo. Suprí­melo en futuras versiones. El rimado interno, queriendo ser rí­tmico, huele a rima infantiloide, que además le da un aire a añeja propaganda de caramelos para la tos o Vicks Vaporub que quita el sentido.

En la primera oración el "dónde" ha de ir con tilde. Añádela en futuras versiones. Confunde a continuación publicidad y propaganda. La expresión "que quita el sentido" es un tópico fuera de contexto.

No es calamitoso, pero poco le queda. Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos, que no funciona ni como recurso rí­tmico, construcciones como "dejando detrás", "destino ni lugar al que llegar", "retroceder sobre los mismos pasos", son bastante antipoéticas. Te empeñas en la rima fácil (-a aguda).

"Al margen del paseo - pasos - paseando - pasear de los dos versos (...)". Ese pasaje está mal construido y le faltan comas. Aunque no llega a ser calamitoso.

En fin, un poema que no sabe si quiere ser trascendente, o si en cambio se decide por un esteticismo de salón. En ambos casos, es fallido, en lo primero porque su solemnidad formal no resiste un mí­nimo análisis, y en lo segundo, porque la supuesta belleza evocadora de las metáforas y las imágenes se pierden entre la bruma de la convencionalidad, el ripio y el artificio tramposo y, por si fuera poco, resobado.

En fin, una crí­tica que está a medio camino entre la afectación y los lugares comunes, al combinar expresiones muy forzadas, y a la postre incorrectas, con vulgarismos. El uso de la puntuación deja mucho que desear. Faltan tildes y se puede calificar de desastroso el empleo de los adverbios acabados en "mente", algunos incluso inventados. Empleando su misma frase, también muy afectada, se pierde en la bruma de la convencionalidad.


De hecho, pretendí­a ser una coña, no una crí­tica literaria, objetivo para el que no estoy muy dotado (como todo el mundo puede leer aquí­ arriba). Resulta evidente que he fracasado en mi intento, aunque esta crí­tica-de-la-crí­tica de Tejemaneje me ha hecho gracia, sobre todo el final. Ya simplemente con el fragmento del Vicks Vaporub y el tono general entre relamido y chusco creí­ que habí­a quedado claro.

Deberí­a leer menos "La Fiera Literaria" y más literatura, tengo la impresión.

Lo mí­o era una parodia de la supuesta coña. Deberí­a leer más "La Fiera Literaria" y menos literatura, tengo la impresión.

Yo me di cuenta de todo.

Y por qué no dijiste nada.